跪求各位懂蒙语的大佬 同样是中文【妈妈我爱你

  我们大学让外省的学生录一段本人在家乡的新年祝愿,我是的想用蒙语录两句话,可我不懂呀但愿有好心人能帮手翻译成谐音,感谢

  乞助蒙文翻译,上边这个链接是一首很好听的蒙文歌曲,可是我不懂意义,乞助懂的伴侣翻译一下,感谢

  如题。 良多词的音节里g左无两点,和h的写法一模一样。如图1的四个词,青色、、解放、宽阔,红字

  跪求列位懂蒙语的大佬 同样是中文【妈妈我爱你】第一行和第二行有什么区别 哪个更精确呢

  提问几个蒙语词汇,自己正在学,若有发音不尺度之处,还望:天:腾格里(或者腾格日?)、狮子:阿尔斯楞、山君:巴图、狼:赤那、鹰:布日古德(或者布斡尔格德,后面这种发音是我从一个有蒙古血统的伴侣那听的,不晓得可不克不及够如许读。他也不是纯蒙前人。)、海青鸟:双胡尔,好啦,接待列位或者评价!

跪求各位懂蒙语的大佬 同样是中文【妈妈我爱你】第一行和第二行有什么区别 哪个更准确呢

  为什么用翻译软件翻译一段话,出来的是躺着的!此刻蒙语都如许写了? 谁晓得下面这种,叫印刷体,仍是叫手写体? ᠠᠮᠢ ᠨᠠᠰᠤ ᠬᠢᠵᠠᠭᠠᠷᠲᠠᠶ ᠂ ᠴᠠᠭ ᠮᠥᠴᠡ ᠢᠳᠡᠭ ᠢᠳᠡᠭᠢᠶᠡᠷ ᠥᠩᠭᠡᠷᠡᠨᠡ , ᠭᠠᠭᠴᠠᠬᠦ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠵᠤ ᠲᠡᠮᠡᠴᠡᠪᠡᠯ ᠂ ᠦᠶᠡ ᠤᠯᠠᠷᠢᠨ ᠣᠷᠣᠰᠢᠨ ᠲᠣᠭᠲᠠᠨᠢᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠨᠠ !

  想晓得“”蒙语怎样说,最好是音译的,结业设想要起名字,晓得的大神要告诉我啊

  就教一个蒙语发音问题: 斑斓的草原我的家,拉丁转写的第一句歌词是Üzesgleng saihan mini nutag。第一个单词,腾格尔唱成[utʃslen](国际音标),而哈琳唱成[utskulen](国际音标)。请问是方言分歧形成的,仍是这个转写单词里随便取几个字母形成音节就能够唱出来(貌似这种猜测没什么事理)。请指教。

  小哥哥,蜜斯姐!你们好啊!谁能告诉我“احبك كثيرا ، لكن ماذا يمكنني ان أعطيك ؟”这个是什么意义啊?感谢

评论

发表评论

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:http://www.qz-slyjc.com/mengguyu/2019/0214/327.html